Murakami Haruki kérjen bocsánatot egy japán várostól!

kultúra

A város közgyűlése azt állítja, hogy a szerző egy novellájában megsértette a település lakosságát. Az északi Hokkaido szigeten található 1900 lakosú Nakatonbecu nyolctagú közgyűlését az író decemberben egy rangos japán havi magazinban megjelent Vezesd az autóm – férfiak nők nélkül című új novellája háborította fel.

A 24 oldalas elbeszélés egyik részében egy megözvegyült középkorú színész és fiatal női sofőrje beszélget egy kocsiban. Amikor a nakatonbecui sofőr kidobja az ablakon égő cigarettáját, a színész azt gondolja magában:

„Nakatonbecuban nyilván ez a szokás.”

A képviselő-testületet felháborította, hogy a várost a közterületen szemetelők településeként ábrázolta az író, ezért a képviselők a novellát kiadó Bungeisundzsu magazintól is magyarázatot követeltek. A testület titkára az AFP francia hírügynökségnek azt mondta: a város lakói kora tavasszal önként takarítják el a közterületeken összegyűlt szemetet, ráadásul, mivel a település hegyvidéken fekszik, az erdőtüzek elkerülésére is nagyon ügyelnek.

„Ez sohasem volt olyan város, ahol naponta cigarettát dobálnak el. Tudni akarjuk, miért kellett egy létező város nevét ilyen módon felhasználni.”

Az utóbbi években folyton az irodalmi Nobel-díj esélyesei közé sorolt Murakami Haruki könyveit 40 nyelvre fordították le. Legnépszerűbb regényei, a Kafka a tengerparton, A kurblimadár krónikája, a Norvég erdő és az 1Q84. A legutóbbi regénye, A színtelen Tazaki Cukuru és zarándokévei tavaly a legnagyobb példányszámban elkelt regény volt Japánban.

Én csak a Világvége és a keményre főtt csodaország című regényét olvastam, de mivel egy coelhósított Pelevinnek tűnt, több művével nem próbálkoztam. (MTI via Telegraph)