„Azt kívánjuk Kínának, hogy folytassa azt a politikát, amivel fantasztikus sikereket ért el az elmúlt évtizedben.” (Orbán Viktor)
Egy időben azzal, hogy a neomaoista fordulatot hozó Hszi Csin-ping kínai elnök megkapta a lehetőséget, hogy korlátlan ideig maradjon hatalmon, a kínai cenzúra felpörgött: már nemcsak az 1984-ből vagy az Állatfarmból vett idézeteket, illetve más kifejezéseket cenzúráznak, hanem nekimentek még az N betűnek is.
Az angol ábécé 14. betűjétől azért tartanak, mert az elnök túl nagy hatalma elleni néma tüntetésként értelmezik.
A China Digital Times gyűjtése szerint a kínai Twitteren, a Weibón olyan kifejezéseket tiltottak be, mint a „tízezer év” (ami kb. azt jelenti, hogy „éljen soká”), a „nem értek egyet”, a „Hszi Ce-tung”, a „szégyentelen”, az „élethosszig tartó”, a „személyi kultusz”, az „emigrálni” és a „halhatatlanság”.
Hogy az N betűvel mi a gond, az még nem világos, állítólag attól félhetnek, hogy az „n” a hivatali ciklus számát jelöli, ahol n>2. Mások szerint végig sem gondolták, egyszerűen kapkodtak, és így esett a cenzúra áldozatául a betű. (Guardian)
Még a magyar kommunistákat is dicsérte, hogy jóban legyen a kínai kommunistákkal.
Hszi felrúgta a vezetés fiatalításának Mao utáni szabályait, és nem emelt be utódot a párt legfőbb testületébe. De mire készül Csao Lö-csi?
Az eddigi elnököknek 10 év után menniük kellett.