nobel-díj

Először találkozott egymással Karikó Katalin és Krasznahorkai László

A két magyar Nobel-díjas a svéd nagykövetségen vacsorázott együtt.

Benics Márk
belföld

Krasznahorkai némileg nehezményezi, hogy a szülővárosában nem látni a Nobel-díj miatti öröm jelét

Nagyon megörült viszont egy gyulai ablakba kirakott feliratnak, a 444 pedig egy igazán különleges helyi kezdeményezésről is be tud számolni.

Urfi Péter
könyv

Az Egyesült Államok kitiltotta a Trump-kritikus Nobel-díjas nigériai írót, Wole Soyinkát

A 91 éves író szerint azért büntetik, mert Trumpot a hírhedt ugandai diktátorhoz, Idi Aminhoz hasonlította.

Inkei Bence
külföld

Kertész Imre után Krasznahorkai László is külföldön helyezte biztonságba irodalmi hagyatékát

A két irodalmi Nobel-díjasunk irodalomtörténeti jelentőségű dokumentumaiért külföldre kell menni. Van még két magyar prózaírónk, akik nemzetközi szinten is klasszikusnak számítanak, de ők szintén inkább Berlinbe vitték az örökségüket.

Urfi Péter
könyv

Demeter Szilárd a frankfurti fiaskó után is a könyvszakmát fikázza

Sokan felháborodtak, hogy a világ legnagyobb könyvvásárán a friss Nobel-díjasunk alig látszott a magyar standon. A felelős vezető szerint a marketing nem is olyan fontos.

Urfi Péter
könyv

„A kontraszt egyszerre volt mellbevágó és fájdalmas” – magyar és német Krasznahorkai-megjelenések a világ legnagyobb könyvvásárán

Olvasónk talált néhány nem elhanyagolható különbséget a magyar nemzeti stand és a német kiadó standja között.

Haász János
könyv

Az MMA közgyűlésének végén egy bátor ember felvetette, hogy mintha elfeledkeztek volna valakiről…

Sok mindenről szó esett kormánykonform köztestület találkozóján, de a magyar kultúra idei legfontosabb eseménye majdnem kimaradt.

Urfi Péter
irodalom

Krasznahorkai szövegeiben egy általános európai valóságról van szó

„Ha most újraolvassuk a Sátántangót, az, hogy hamis prófétáról van szó, az nagyon a mai világ egész Európában” – mondta a 444-nek a Nobel-díjas író német fordítója. Heike Flemming szerint Krasznahorkai fordításakor nem az indaszerűen tekergő hosszú mondatok jelentik a legnagyobb kihívást.

Haász János
könyv

„Monumentális, lüktető és veszélyesen szép” – ukránul is kiadják Krasznahorkait

„Magyarország, Európa, a világ számára nagy kiváltság, hogy ilyen alakok járnak az élők között” – írja a Nobel-díjas író ukrán fordítója.

Kolozsi Ádám
könyv

„Krasznahorkai László hálás az Elkerülhetetlen Véletlennek”

Az író a Nobel-díj odaítélése óta először posztolt a Facebook-oldalán.

Haász János
könyv

Donald Trump nem kérte el María Corina Machadótól a Nobel-békedíját, pedig szerinte ha kéri, Machado odaadta volna neki

Ezután merje bárki azt mondani, hogy Donald Trump nem nagylelkű.

Takács Lili
külföld

Nem olvastam Krasznahorkaitól semmit, mi lesz most velem?

A Nobel-díj odaítélése óta kiderült, hogy több millió olvasója és többezer közeli barátja van a mi Lacinknak. De mihez kezdjenek azok, akik most akarják megismerni, és kapálózva próbálnak kikecmeregni a szégyen mocsarából?

Urfi Péter
könyv

Bödőcs Tibor: Sátánmackó

„Ha kikerült egy leprás tócsát, sugárfertőzött pocsolyában találta magát, s megint egy tócsában, aztán újra egy pocsolyában, s így tovább a végtelenségig. Fent kormos felhők kergettek nikotinsárga ködöket a hányáslila »mennyeknek kapujában«. A csatornabűzt nem érezte a dögszagtól. Nyuszika háza elől az utolsó busz is elment már vagy tizenhárom éve. Innen, hol a »cukor ecetízű«, s apró szüneteket sem tart a hanyatlás nagy koncertje, »a hidegre való tekintettel«. Sáros volt a koszos mocsok.”

444.hu
könyv

Norvégiában előre tartanak Trump reakciójától, ha nem kap Nobel-békedíjat

Többek szerint az amerikai elnök nem tudja, hogy a norvég kormánynak nincs beleszólása a döntésbe.

Molnár Kristóf
külföld

„Mindannyian ezt a mondatot keressük egész életünkben"

Itt egy indázó Krasznahorkai-mondat az író előadásában.

Urfi Péter
könyv