“És ott van Orbán úr, aki 5 percenként megváltoztatja az alkotmányt, amikor újra akarja választatni magát.”
Ez volt az a mondat, ami angolul elhangzott az Európai Bizottság elnökjelöltjeinek első nyilvános vitáján, magyarul viszont nem az Euronews youtube csatornáin.
Mint megírtuk, Guy Verhofstadt liberális jelölt példálózott Orbánnal, a tolmács azonban ezt a részt az Euronews magyar nézőinek nem fordította le.
Kert Attila, az Euronews magyar nyelvű szerkesztőségének vezetője azt mondta, hogy nem a munkatársuk fordította magyarra a jelöltek válaszait, így Verhofstadtét is, hanem az Euronews által megbízott brüsszeli fordítóiroda profi tolmácsa.
Már az adás közben észrevették itthonról, hogy Verhofstad orbánozása nem hangzott el magyarul. Ezt a hibát utóbb jelezték is az Euronewszal szerződésben lévő fordítóirodának, és kérték, hogy nekik ne végezzen több munkát a tolmács.