A mulatós zene ellaposodott, már nem olyan mint rég, és ez látszik a bulikon is. Tartani kell a lépést az ízléssel, a korral, és én hiszek ebben. A No roxa ájt is hasonlóan fogadták, mégis kinőtte magát. Az sem titok, rövidesen spanyol nyelvű dalokra is lehet majd számítani, és külföldi menedzsmentekkel is tárgyalok a karrieremről.
Ezeket mondta a Borsnak Jolly, aki a váltással összefüggésben Jolly Sandroként folytatja zenei karrierjét. Jolly, illetve most már Jolly Sandro viszonya a nemzetközi karrierrel egyelőre azért még ellentmondásos. Pár napja, a spanyolból átültette Favorito című számának bemutatásakor még arról beszélt, hogy
a dal eredeti spanyol verziókának szövegét egyáltalán nem érti, és nem is követte a feldolgozásával, de azért nagyjából lefordíttatta egy spanyoltanárral.